Oops 囉

社會其實有一點縮寫氾濫,頭一天上班除了要記一堆陌生的名字外﹝尤其是上司的﹞,還要記一堆縮寫詞。專業名詞都加一個縮寫詞、各部門加一個縮寫詞、公司名稱加一個縮寫詞、還有每人的衣貓郵箱也用縮寫詞代替,Thank God。拿著一份會務報告,找全公司的同事問,都沒有人知道標題上的 AOB 代表什麼。

「Other Office Business …..」秘書含糊地說,但不是應該 OOB 嗎?

說起縮寫詞,IT 一詞的來源其實跟圖書館行業有關,IT 普遍解釋為 Information Technology 或資訊科技。專業尤關,對「資訊」一詞的錯誤用法特別敏感,覺得 IT 使用「資訊」一詞其實不合適,若指網絡或互聯網技術,用 Networking﹝網絡科技﹞或 Telecommunication﹝電訊科技﹞較恰當。而一般的電腦裝嵌或清除病毒工作,更加與「資訊」扯不上關係。

IT 一詞源於 Information Trend。當科技泡沫正盛的時候,大機構都樂於發掘新科技的情報,並預測未來科技走勢。IT 顧問都具資訊搜集經驗及熟悉電腦科技的專業,當時的 IT 人站在科技最前端的崗位,理所當然地成了科技界的寵兒,而 IT 一詞輾轉運用至今日「係人都叫 IT」的年代。

電腦最常濫用縮寫詞,自Windows 發明開始,己有 WYSIWYG 一詞,倒不如記「What You See Is What You Get」比較容易。近年又有 DTSTTCPW 出現,全寫為「Do The Simplest Thing That Could Possibly Work」。但電腦縮寫詞之中,最令人發笑的是Object Oriented Programming,簡寫 OOP,橫看豎看也跟「Oops」類同。試想,若問某技術部同事:「在忙什麼?」他或許會答:「Oops 囉!」

75

Leave a Reply

Your email address will not be published.